Dos cops a l’any es fa una actualització del DIEC2: s’hi introdueixen nous articles i es modifiquen o amplien els existents. El 27 de novembre, Magí Camps i Sandra Montserrat, membres de la Comissió de Lexicografia de l’IEC, juntament amb Màrius Serra, membre de la Secció Filològica, van presentar les novetats de les esmenes introduïdes des de l’actualització anterior i fins al mes de novembre de 2024.
Per una banda, es van incorporar noves entrades referides a neologismes (criptogínia, batucada, sardisme, preestrena), entre els quals hi ha diversos estrangerismes (raclet, paparazzi) que ja no s’hauran d’escriure en cursiva. També s’ha tingut en compte la diversitat dialectal i, a partir d’ara, coexistiran les formes anou i nou (així com derivats com anouer/anouera amb noguera), normatives en tots els registres (fins ara només s’acceptava nou).
Per altra banda, algunes entrades han patit regularitzacions ortogràfiques, com jugaroi, que passa a ser jogueroi, mentre que d’altres s’han unificat: fastig i fàstic ara són sinònims (abans, només fastig era ‘sensació de cansament que produeix en l’ànim una cosa de la qual estem saciats, que no ens interessa gens’).
En aquesta modificació del diccionari s’ha treballat especialment en la inclusivitat. Per això, s’han modificat nombroses definicions amb l’objectiu de reflectir i atendre diversitat sexual i de gènere. Així, la paraula cònjuge ja no fa referència a ‘marit i muller’, sinó a ‘persones casades entre si’ i l’expressió fer llit a part es refereix al fet que dormen separades dues persones que són parella, amb independència del gènere. També amb l’objectiu de ser més inclusiu, s’han canviat expressions com home i dona per parella (com a la definició d’amistançament), expressions com per la dona o pel marit com a per la parella (com en el cas de calçasses) o marit i muller per cònjuges (com en el cas de maritable). També s’ha tingut en compte que els fills no necessàriament han de casar-se amb una dona ni les filles amb un home; a partir d’ara, segons el diccionari, gendre és el ‘marit de la filla o del fill’ i nora la ‘muller del fill o de la filla’.
A això hem d’afegir-hi que alguns adjectius que es considerava que només s’aplicaven a un gènere i que, per tant, eren invariables, ara inclouen la forma tant en masculí com en femení, com és el cas de desmaridat o desmaridada, que fa referència a una persona, del gènere que sigui, ‘sense marit’. Arran d’això, a partir d’ara el verb desmaridar significa ‘separar-se del marit’ amb independència de si qui realitza l’acció és una dona o un home.
Per altra banda, moltes entrades s’han enriquit gràcies a la incorporació de nous exemples (a paraules com cafeter, crispar, desembarassar, disciplinari, enclaustrar, escolar, estadístic, faltar, intacte, lleu, maneta, marital, modernitat, nucli, obligació, proclamar…) que permeten comprendre millor el significat i l’ús de determinades paraules.
A fi d’harmonitzar totes les obres normatives, s’han actualitzat les entrades dels verbs telefonar i trucar, que el DIEC encara no recollia amb valor transitiu, a diferència del Diccionari essencial de la llengua catalana (DEIEC) i la Gramàtica de la llengua catalana (GIEC). A partir d’ara, podrem dir tant Van telefonar/trucar el president (El van telefonar/trucar) com Van telefonar/trucar al president (Li van telefonar/trucar). En conseqüència, s’han revisat altres verbs relacionats amb les comunicacions telefòniques, com picar i cridar, que ara també són tant transitius com intransitius.
A més de les definicions, les entrades al diccionari solen incloure, entre les accepcions, algunes locucions, especialment si presenten un cert grau d’opacitat pel que fa al significat. A la darrera modificació, s’han ampliat moltes entrades perquè s’hi han afegit locucions preposicionals (per defecte, a escala, a gust, de gust, a gust de, en principi, al respecte, respecte a…), locucions verbals (venir al cas, viure la vida, fer fàstics…) i locucions nominals (clau de pas, entre d’altres). Aquí podeu veure alguns exemples d’ús:
T’expliquem quins telèfons tenen activada per defecte la recepció d’alertes.
Presenten un programa per simular inundacions al metro a escala real.
El futbolista afirma que ha rebut l’oferta de diversos equips, però que està a gust aquí.
Mai plou a gust de tothom.
Deu recomanacions per si et ve de gust fer una escapada aquest pont.
En principi, no hi ha previstes més pluges torrencials aquest mes.
Prop del 80% (78,5%) de les famílies de les Balears han triat el català com a llengua vehicular pel curs vinent, 1.365 (16%) en castellà i 467 (5,5%) famílies no han informat al respecte.
La xifra total de turistes a les Balears creix un 4,5% respecte a l’any passat.
La pregunta ve al cas, perquè de cada vegada hi ha més nouvinguts amb ganes d’aprendre català.
No hem de fer fàstics a aquest tipus de novel·la perquè és tan rellevant com la resta.
Cal viure la vida moment a moment.
Si no has de consumir aigua durant un període llarg de temps, tanca la clau de pas per evitar danys a les canonades.
De totes maneres, la major part de les modificacions són arran de l’ampliació de les entrades per mitjà d’afegir noves accepcions de significat. Molts parlants es queixen per l’absència de neologismes recents, sense ser conscients que, afegir paraules no ho és tot: hi ha paraules al diccionari que no inclouen matisos de significat de llarga tradició i d’ús habitual. Els canvis que s’han fet al mes de novembre pretenen adaptar el diccionari a la nova realitat.
Per una banda, alguns adjectius han ampliat el seu significat i ara inclouen matisos metafòrics. A partir d’ara, podem dir que un actor està bo (‘que té atractiu físic’), sense referir-nos a la seva salut; podem dir que algú té un fill molt dolç (‘amable i afectuós’) i diabètic; podem dir que Carme Junyent era una dona incombustible (‘que no defalleix’), tot i no vestir roba resistent al foc. D’acord amb el diccionari normatiu, des d’aquest moment, algú que no combrega amb la Inquisició pot tenir una mirada inquisitorial (‘que manifesta una gran intransigència i severitat’), un llibre de mil pàgines pot ser l’obra menor (‘menys important’) d’un autor i podrem tenir un coneixement remot (‘imprecís i superficial’) d’alguna cosa just a tocar de la mà.
Com imaginareu, això també afecta molts noms, el significat dels quals s’ha ampliat. A partir d’ara, el diccionari té en compte el context (‘conjunt de circumstàncies en què té lloc un fet, el desenvolupament d’un esdeveniment’) cultural de les paraules, gràcies al fet que l’Institut d’Estudis Catalans és una instància (‘institució pública amb poder de decisió’) superior pel que fa a prendre decisions sobre llengua. L’IEC ha fet aquests canvis en un gest (‘acte determinat per un sentiment o un impuls’) d’amabilitat cap als parlants, que van fer servir la parla (‘capacitat de parlar’) per demanar aquestes modificacions respectuosament, sense contrariar (‘un fet o una circumstància, disgustar (algú) perquè representa una molèstia’) ningú.
No només s’han incorporat nous significats als substantius que es troben en negreta del paràgraf anterior, sinó també a molts altres. A partir d’ara, el diccionari tindrà en compte que contrari pot ser sinònim de rival o que parella pot ser el mateix que xicot/xicota, així com ‘dues persones que mantenen una relació afectiva i sexual estable’. Ara també reconeix l’estil com ‘cadascuna de les formes reglamentades en què es practica un esport determinat’, com poden ser l’estil lliure d’esquí o la natació estil crol; que el crostó no és només l’extrem del pa, sinó també un ‘dau petit de pa fregit o torrat que se serveix com a guarnició de sopes, cremes o amanides’; que el reflex no necessita mirall, sinó que també és el ‘matís cromàtic que, en ésser-hi reflectida la llum, destaca sobre un fons de color més fosc‘; i que la disfunció pot ser l”alteració en el funcionament d’una cosa’ o, en concret, l’‘alteració funcional d’un òrgan, d’una glàndula o d’una proteïna’.
Hi ha diversos verbs que també adquireixen nous matisos de significat. Per exemple, segons el DIEC, introduir ara també implica ‘iniciar’ (El van introduir en el món de la pintura des de ben petit) i ‘constituir la primera part (d’una cosa)’ (La preposició a introdueix el complement indirecte). En el cas de induir, pot significar ‘provocar l’aparició (d’un procés, d’un estat, etc.)’ (induir el part o un coma induït) i a sorgir s’afegeix el significat de ‘una cosa, néixer de la transformació d’una altra o de la fusió de coses precedents’ (com a l’oració La desinformació sorgeix de les xarxes).
Els canvis socials són allò que han propiciat molts d’aquests canvis de significat. Actualment, la gent es preocupa cada vegada més per si guanya (‘adquirir més quantitat (d’una magnitud)’) pes o alçada, i no només de si el seu equip preferit resulta victoriós. I amb el canvi climàtic, cada vegada es parla més de com l’aigua guanya (‘sostreure (una extensió de terreny) al mar o a un aiguamoll’) terreny al mar. Ara no tan sols es rega amb aigua, sinó que regar pot significar ‘un vas sanguini, irrigar (un teixit o un òrgan)’, cosa que podem testimoniar (tant ‘donar fe (d’alguna cosa) en qualitat de testimoni’ com ‘ésser una prova de la veritat (d’una cosa)’) perquè ho indica el diccionari. També diu que els humans deixam de tenir l’exclusiva de rondinar, acció que també poden fer alguns animals (‘un animal, produir un so ronc en senyal d’enuig’) i que ens podem transportar (‘un estímul, provocar (en algú) una viva sensació de trobar-se en un altre lloc o moment’) sense moure’ns d’allà on som. I això, per no parlar del verb revertir, que ha canviat de cap a peus i incorpora un munt de noves accepcions.
En alguns casos, aquest nou significat sorgeix d’una metàfora. Per exemple, òrbita passa a ser sinònim de esfera, és a dir ‘espai en què s’exerceix l’acció, la influència, la coneixença d’algú o d’alguna cosa’, així que podem dir que Els rumors provenen de persones de l’òrbita del president. De totes maneres, moltes d’aquestes accepcions són resultat de canvis tecnològics que s’ha demostrat que perduraran en el temps: ja podem donar la benvinguda al cine mut (‘sense enregistrament sonor, s’aplica a les obres cinematogràfiques’), queixar-nos si una línia (‘connexió telefònica’) està ocupada i comprar aparells electrònics (‘que funciona mitjançant l’electrònica’).
Si voleu conèixer en profunditat aquesta actualització del diccionari, ho podeu consultar al següent enllaç.