Contacte
Telèfon 971 259762 (9762)
https://uib-es.academia.edu/FruelaFernandez
https://dialnet.unirioja.es/servlet/autor?codigo=184229
Llicenciat en Traducció i Interpretació (Anglès/Alemany) per la Universidad de Salamanca i Doctor Europeu per la Universidad de Granada (2011). Ha estat investigador visitant al Centre de Sociologie Européenne del CNRS i professor a la University of Hull, Newcastle University i Universidad Complutense de Madrid. Des de juliol de 2022 és professor titular d’Estudis Anglesos a la UIB.
Les seves línies principals de recerca són tres: la sociologia de la literatura i de la traducció literària, a partir de les eines de la sociologia dels camps de Pierre Bourdieu; els efectes polítics de la traducció i de la cultura, en particular en moments de crisi i de transició; i la traducció com a element creatiu dins projectes experimentals i híbrids (Modernism i escriptures postcolonials). Ha publicat dues monografies: Translating the Crisis. Politics and Culture in Spain after the 15M (Routledge, 2020) i Espacios de dominación, espacios de resistencia. Literatura y traducción desde una sociología crítica (Peter Lang, 2014); també ha coordinat, amb Jonathan Evans, The Routledge Handbook of Translation and Politics (Routledge, 2018).
La seva activitat acadèmica estableix un diàleg amb les seves facetes d’escriptor, traductor i editor. Ha publicat quatre llibres de poemes, un assaig (Una tradición rebelde. Políticas de la cultura comunitaria, La Vorágine), una reflexió-antologia sobre la poesia moderna (Manos verdaderas. Un ensayo en traducciones, Kriller71), un dietari (Incertidumbre de aldea, La Vorágine) i nombroses traduccions de l’alemany (Kafka, Hofmannsthal, Kaschnitz), l’anglès (Kavanagh), l’italià (Sanguineti, Montale), el francès (Rodenbach, Handke) i grec modern (Sakhtouris). Entre 2007 i 2011 va codirigir el festival internacional Cosmopoética, guanyador del Premi Nacional al Foment de la Lectura (2009). Actualment és assessor de l’editorial Kriller71 (https://kriller71ediciones.com/), especialitzada en poesia traduïda.